Flows & Contraflows

Appadurai “Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy”

Is an ideoscape broad or condensed? In one part of definition it says they are made of images, and later that they are “keywords”. How similar is it to the rhetorical “ideograph”? Is “democracy”, the word the ideoscape or is the concept of democracy the ideoscape? Or both?—-For Appadurai it is both.

Also are only Enlightenment-concepts ideoscapes? Understanding the meaning of life-Enlightenment, therefore, understanding ideoscapes may be helpful to understand the status of ourselves and our cultures.

What are the advantages of breaking the global communication flows into individual “scapes”? Is this an effective means of studying communication and culture on a global scale?

Joseph Straubhaar “Beyond Media Imperialism”

Could you make the argument that simple dependency is a type of asymmetrical interdependency

What will happen if global flow of information and culture cannot make people unite, but more separated as is shown in many violent and terrorist attacks? 

A common ground is easy to reach at the surface level of mutual understanding, but a common understanding and tolerance of each culture is proved to be not successful to some extent. How to avoid such tragedies from happening? What ways of communication will help?

Thussu: Mapping Global Media Flow & Contra Flow

When Thussu says that Britain leads the world in the export of television formats, what does that really mean?

Do you agree with Thussu’s observation that “prominent examples of subaltern and geo-cultural media flows may give a false impression that the world communication has become more diverse and democratic”?

Do subaltern and global flows open the possibilities for further representation of disparate views and groups or micro-targeting state/corporate advertising (or both)?

Will Hobson’s term “oriental globalisation”(236) proceed provide the current condition that English is still the main working language? Taking China as an example, the Chinese language system is one that which prevent the culture to be understood to some extent. The Indian language system is similarly difficult to grasp, not mentioning translation issues. Will world Englishes still be a hot research topic? Both China and India have robust film industries for instance, but the films are less exported to the English speaking countries. There is an asymmetrical independence here, too.

Marwan Kraidy’s “Hybridity in Cultural Globalization”

Whatever the term we use for globalization, be it hybridity or whatsoever, the world order has been set ever after the two world wars. Would it even be possible for the developing and third world nations to develop or gain their power back in an unbalanced world order and power dynamic?

Iwabuchi “Taking Japanization Seriously”
Noting the ability for hegemonic voices to assume a dominant role in hybrid interactions. To what extent should hybridity be viewed with caution or even avoided? While maybe needed this seems impossible.
How does Japan’s rise in cultural exports including its odorless commodities advance our understanding of the de-centered nature of transnational cultural power advocated by Iwabuchi?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Foundations of Literary Studies: Reading Frankenstein Two Hundred Years Later

English 010 | University of California, Merced | Fall 2018

A Compositionist's Blog

Composing is a Way of Life

Foreign Policy

the Global Magazine of News and Ideas



Jenny Korn

JennyKorn.com - Jenny Korn's website

Center for Intercultural Dialogue

Communication Clearinghouse

Feminist Philosophers

News feminist philosophers can use

For The Win

What fans are talking about.


Un site utilisant WordPress.com


Startup and Technology News

New Seeds

a reading notes blog in rhetoric/composition and postcolonial feminist/antiracist theory

Sandra Jamieson

Director of Writing Across the Curriculum & Professor of English, Drew University

Taking Route

Taking Root While en Route

New Voices Conference

Georgia State University's English Department's Graduate Student Conference

佐治亚理工 中国学生学者联谊会

Georgia Tech Chinese Friendship Association

Public Address Conference

MAPPING AUTHORITY, Georgia State University, 16-18 October 2014, Atlanta GA

Sigma Tau Delta at Georgia State University

The Digital Home of the International English Honors Society's Omega Iota Chapter

60 Hz Humanism

Stories and developments in Computational Witnessing and Databased Testimony

%d bloggers like this: